РЭКА, 19.06.13

Новости СРПИ Союз Русскоязычных Писателей Израиля


Леонид Финкель

Здравствуйте, Фредди! Здравствуйте, дорогие радиослушатели…
Сколько людей дорожат пушкинским именем и благодарны устроителям праздника –он организован при поддержке мэра города Бени Вакнина и заместителя мэра Софьи Бейлин. Всё-таки 20 лет! – так вот как близок Пушкин большому кругу людей, я узнал два дня назад, когда в российском культурном центре в Тель-Авиве состоялась выставка «Онегин добрый мой приятель» – из моей коллекции – книг, связанных с романом Пушкина «Евгений Онегин», его переводы на разные языки, театральные программки изестной оперы Чайковского, самых разнообразных пушкинских материалов…
Ведь «Евгений Онегин» один из самых загадочны и непрочитанных по-настоящему романов русской классической литературы. При том, что Пушкин остаётся для меня во всяком случае высшей степенью духовного наслаждения.
Роман ведь про нас, сегодняшних. Блаженны Татьяна, ибо выстрадала истину. Блажен Онегин, ибо ему открылся Идеал. Блажен Ленский, ибо оказался среди тех: «Кто праздник жизни рано Оставил, не допив до дна, Бокалы полного вина… То есть не дожил до старости, успев понять вкус жизни, не узнав недугов и разочарований.
Блажен и автор по подобию с теми, кто рано оставил праздник жизни, ибо оборвал свой роман, успев выложить основное и не успев им пресытиться…
Надеюсь, что и 25 июня 2013 г. на нашем ХХ празднике мы подведём некоторый итог. А 17 июня в РКЦ состоялось другое поистине грандиозное культурное событие – Зеев Гейзель, математик по образованию, известный в Израиле общественный деятель, в своё время советник нынешнего премьер-министра Нетаниягу по алие и абсорбции - так вот Зеэв сделал новый перевод на иврит Евгения Онегина и блистательно прочитал по памяти фрагменты романа. Зрители, делясь своими впечатлениями, были просто потрясены, как легко, свободно и красиво сделал это переводчик. Это было первое прочтение, не сомневаюсь, событие будет иметь радостное продолжение…
А далее я хочу сказать, что 17 июня был день рождения Виктора Платоновича Некрасова – в этот день Союз русскоязычных писателей называет лауреатов премии имени Виктора Некрасова. На этот раз им стал Вениамин Залманович Додин. Я уже не раз говорил об этом удивительно мужественном человеке и писателе. Будучи сам заключённым, он много помогал другим заключенным, в особенности иностранцам, в частности японцам, которые не знали языка и которым в тех и без того нечеловеческих условиях было невыносимо… Книги Вениамина Додина приобретают всё большую популярность… Я сердечно поздравляю Вениамина Залмановича и желаю ему здоровья и долгих лет жизни. Он так много повидал на своём веку, так много видел, знает, что нужен ещё не один год, чтобы обо всём рассказать…
Хочу сказать о новой книге поэта из Хайфы Юрия Лейдермана «Соломенный дождь». Это тоже своеобразное культурное событие.. В своём предисловии к книге поэт, лауреат премии им.Давида Самойлова Вадим Халупович, на которого книга произвела самое сильное впечатление, что в книге живёт мятущаяся душа автора и масса литературных героев от Гомера до Иосифа Флавич, от Саула до Колумба, от Кирилла и Мефодия до Ромео и Джульетты…. Эти герои появляются на мгновенье в стихе, чтобы помочь Автору привлечь нашу память, раздвинуть границы стиха и подчеркнуть градус метафорического говорения. А лирическое содержание в каждом стихе новое»…
От себя же скажу. Что Поэт сосредоточился прежде всего на внутренней жизни и личной истине, которую можно найти лишь самому…
Книга «Соломенный дождь» высоко поднимает планку поэзии.
Ну, а сегодня в Ашкелоне – открытие новой библиотеки с большими возможностями. Хочу верить,, что мы ими воспользуемся…
Спасибо. Хорошего дня всем вместе и каждому в отдельности…

 

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Наши анонсы

Фоторепортажи

О союзе писателей

Andres Danilov - Создание сайтов и SEO-оптимизация
Многоязычные сайты визитки в Израиле