Слова - серебряные струны

Новости СРПИ Союз Русскоязычных Писателей Израиля

Стелла Голуб


Осенний вечер всегда в рифму с хорошей поэзией, с глубокой умной прозой. Именно этого я и ждала, когда в синих лакированных сумерках ехала в Ашкелон, где в нарядном праздничном зале «Гейхал а-Тарбут» ожидался фестиваль русскоязычной литературы Израиля «Серебряная лира». Инициатором фестиваля выступил СРПИ (Союз русскоязычных писателей Израиля) – серьезная организация, объединившая несколько сотен профессиональных прозаиков и поэтов.


Зал был переполнен. Обитатели балкона, среди которых оказалась и я, с завистью посматривали на тех, кому удалось получить места в партере. Ещё до начала концерта в верхней галерее «Гейхал ха-Тарбута» писатели разложили на столах свои новые, ещё пахнущие типографской краской книги.


Председатель СРПИ Юрий Моор-Мурадов, увлечённый раскрытием тайн древнего и вечно юного иврита, словно жемчужины на нитку собирает подробности развития и совершенствования этого чуда – библейского языка. И представляет все найденное русскоязычным согражданам для обучения, чтения и развлечения в своих книгах «Сленг, жаргон и прочие краски иврита», «Нюансы иврита, или Занимательный иврит», «Занимательный иврит – 2» и «Занимательный иврит – 3». Но этим не исчерпываются его труды; Юрий Моор написал увлекательную детективную историю «Приглашение к ограблению», стоившую мне бессонной ночи.


Режиссер, драматург, сатирик и продюсер Аркадий Крумер предложил новинку - «Нашествие клонов», и ставшую уже популярной книжку «Майсы с пейсами». Бродя между столами, я чувствовала себя посетительницей огромного магазина чудес. Хотелось прочитать всё. А авторы ещё подзадоривали: «Вы такого не читали! Вы будете удивлены». Я увезла с этого фестиваля повести и рассказы Дмитрия Аркадина «Не очень драматические пьесы», книги Иосифа Келейникова «Сезоны души», «...Насытясь днями» и «Над порогом», мемуары Анатолия Зусмана «Соединённые незримой нитью», «Чисто мужскую историю и другие рассказы» Наума Лева, произведение Эдуарда Резника «Ложка в бочке», трёхтомник Арье Бацаля «Божий дар» и его же двухтомный роман «Дорога к солнцу», книги Людмилы Клёновой «Планета Любовь. Поэзия» и «Планета Любовь. Поэзия и проза», военно-приключенческий роман Михаэля Юриса «И смоет дождь пыль пустыни», поэтическую книжку Валентины Бендерской.


Более двухсот наименований книг израильских авторов были представлены на этой выставке-ярмарке. Писательница Римма Ульчина, автор интересных мистических триллеров, поделилась со мной своими впечатлениями о Московской международной книжной ярмарке, на которой израильская делегация побывала в минувшем сентябре. Там книги израильских авторов вызвали заметный интерес российской читающей публики. Очень жаль, что представленные 27 ноября в Ашкелоне израильские книжные богатства на русском языке не могут увидеть книгоиздатели и другие специалисты этой отрасли в России.


Тысячеместный зал гудел, как переполненный пчелиный улей. Пожалуй, на моей памяти в Израиле впервые собралось такое количество желающих послушать поэзию и прозу. Вспомнилась метафора Андрея Вознесенского «Колоссальнейшая эпоха... Ходят на поэзию, как в душ Шарко». На сцене блистающей ветвью повисла надпись «Серебряная лира». Вечер открыл секретарь Союза писателей Леонид Финкель. В строгом черном френче, одновременно похожий на мага и на генерала литературной армии, он поздравил всех присутствующих, отметив, что настоящая жизнь артистов и писателей происходит именно там, где живут их читатели и зрители. Слова Финкеля сопровождал дуэт арфы и флейты. Поэтический камертон вечера дала Евгения Босина, автор стихотворных сборников «Путь в страну Гиперборею», «Там, где нас нет», «Снегопад в Галилее». Танцоры, музыканты и певцы удачно подхватывали тональность выступлений израильских литераторов, выходивших в этот вечер на ашкелонскую сцену.


Анна Резникова, сверкая золотой чешуей платья, пела о любви и нежности. Ведущий журналист радио РЭКА Александр Дов снискал овацию со своей неизменной спутницей- гитарой. Певцы и актёры Светлана Бендикова и Павел Кравецкий были, как всегда, на высоте. Полнозвучно и ярко звучал рояль Иосифа Каца, моего земляка из Белоруссии. Театр песни «Мерхавим», руководимый Борисом Бляхманом (он тоже мой земляк, они с любимой Мариной из шагаловского города Витебска) спел о бумажном кораблике, который летит над землей, преодолевая бури, соединяя людей, города и сердца, и лечит от тоски. И всем сразу стало ясно, что кораблик этот – книга, которую не дано победить никаким гаджетам и компьютерам. Вихрем промчался по сцене молодежный танцевальный ансамбль «Визиви», постоянный участник программ международного фестиваля искусств «Славянский базар».
Светлана Аксенова-Штейнгруд читала колдовские стихи с затейливой игрой метафор, перенося зал в другие времена и миры.

Талантливый беэршевский поэт и переводчица Виктория Орти представила свой триптих памяти ушедшей от нас Ренаты Мухи. Поэзия Виктории Орти соединяет в себе интеллектуальное напряжение, чувственность и музыкальность ранимого творческого сердца. У Орти собственная музыка, она – гражданка особого поэтического континента. Виктор Гин, автор слов множества любимых всей Россией песен, прочитал короткое юмористическое стихотворение – будто сыграл моноспектакль. Популярный писатель и драматург Александр Каневский покорил зал юмором и обаянием, задором и взвешенностью позиции. Ему аплодировали, как рок-звезде. Ещё один сатирик, выступавший также на этом вечере, Игорь Губерман, как обычно, был краток и талантлив. Он читал, а зал буквально стонал от восторга. Губермана знают практически все русскоязычные читатели в тех государствах, где существуют общины выходцев из стран СНГ. Благодаря его афористичным «гарикам» поэт приобрел действительно всемирную известность. Особый восторг вызвало такое грустное наблюдение:


Народа российского горе
С уже незапамятных пор,
Что пишет он «х...» на заборе,
Еще не построив забор.


Концерт несколько затянулся, но это никак не огорчило благодарную аудиторию. Создалось впечатление неисчерпаемых творческих ресурсов и артистической щедрости лучших представителей нашей израильской литературы на русском языке. Финальная песня обещала всем зрителям радостную гармонию в жизни и работе. Моя случайная соседка по креслу восторженно шепнула: «Какое счастье, что я купила билет! Ведь я могла же всего этого не увидеть».


Никакой площади в газете не хватит, чтобы упомянуть абсолютно всех участников и помощников, которым вечер СРПИ обязан своим успехом. Но можно передать волнующую атмосферу праздника, вдохновенного волнения и счастливого обмена энергией от сцены к залу и от зала – к сцене. Река музыки, изобретательные метафоры, интеллектуальность авторов и одухотворенные лица слушателей обеспечили Ашкелону звание центра мировой русской литературы – хотя бы на этот радостный вечер.


После окончания вечера мне нужно было вернуться домой, в Тель-Авив. К моему огорчению, поздним вечером автобусы из Ашкелона в Тель-Авив не предусмотрены; не учёл министр транспорта Израиль Кац нужды литераторов и прочих пассажиров. Несколько писателей предложили свою помощь. В Тель-Авив меня подвёз израильский поэт Вячеслав Карелин, подаривший на память свои книжки.


Я читала потом строчки из миниатюрных сборников, изданных в старом колокольном городе Ярославле. И гаммой рояльной пели-текли ночь и печаль. И ощущение, что все еще сбудется. Хотя и будет это непросто.


«А капля с каплей, соревнуясь,
Спешат окрасить черный пол.
А ночь...Что ночь? Сегодня прима.
Ей бенефис. Ей эта роль.
И жизнь назад неводворима,
А с ней уйдут тоска и боль.

. Фото Ю. Мурадова
 

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Наши анонсы

Фоторепортажи

О союзе писателей

Andres Danilov - Создание сайтов и SEO-оптимизация
Многоязычные сайты визитки в Израиле