ТЕПЛОМ СОГРЕТЫЕ СТРАНИЦЫ

Новости СРПИ Творчество (Новое)

– Ну, как тебе альманах, как вечер?..
Я знала, что после вчерашней презентации нашего литературного сборника разговор с Мариной Симкиной коротким не будет – есть чем поделиться и о нашем общем празднике, и о самом альманахе «Хайфские встречи». Первое, что вырвалось из моей души:
– Знаешь, он получился таким тёплым!..
– Что? Вечер или сборник?
– И вечер, и сборник.


Я беру в руки книгу и по привычке начинаю её смотреть с конца. Вот задняя обложка. А на ней – цветной рисунок старой Хайфы. А может быть, и не старой, а вполне сегодняшней. Потому что в нашем городе можно забрести в такие удивительно уютные уголки с арками чуть ли не древней кладки, с каменными, стертыми до блеска ступеньками, по которым время прочертило глубокие трещины, с видовыми площадками на склонах горы Кармель, откуда, кажется, рукой можно дотянуться до облаков… Такой же уютный уголок и передо мной. Вот остатки разрушенного здания, упирающиеся в синее небо. И кот, взобравшийся повыше. Сидит, будто на галёрке, и наблюдает за тем, что происходит там, внизу. А внизу, как на импровизированной сцене, стул. Перед ним перевёрнутая шляпа. К чему бы это?.. Переворачиваю книгу и вижу на обложке похожий сюжет: уличный музыкант, по-видимому, только что сидевший на том стуле и собиравший монетки за свою игру, уже бредет по переулку, крутит свою шарманку, и льётся из неё незатейливая мелодия. Редкие прохожие да вездесущие разномастные коты – вот и все слушатели. А солнце посылает на город лучи, окрашивая дома в оранжевый цвет. И мы чувствуем, как повсюду разлито тепло. Его подарил нам автор картин Зорий Сэрх.


– Как ты разыскала эти удивительные хайфские сюжеты? – спрашиваю Марину.
– Первый раз я увидела картины Сэрха на выставке в клубе Гангаевых. Автор картин, Зорий Сэрх был коренным москвичом, четверть века назад репатриировался в Израиль. Сейчас его, к сожалению, нет в живых. Был он профессиональным графиком, закончил художественно-промышленное училище. Как правило, в своих работах он не обращался к цвету. А в Израиле, в Хайфе, не будучи уже зависимым от работодателей, как рассказывает его жена, Виктория, дорвался до красок и всю любовь к нашему городу вложил в свои картины. Спасибо Виктории – она охотно сотрудничала с нами. И я надеюсь, что ещё один – два раза на обложках наших изданий можно будет увидеть работы Зория Сэрха. Потом постараемся показать других хайфских художников – у нас в городе их много.


– Замечательно. Но я думаю, что четвёртый выпуск альманаха согрет не только теплом картин художника. Потому что это тепло как будто идёт изнутри книги, от каждой его страницы, от каждой строки. Взять хотя бы нашу традиционную вводную статью –экскурс в историю Хайфы. Слышала много добрых откликов читателей прежних наших выпусков, которые как бы прошлись по городу вместе с предыдущими авторами вводных статей – Аркадием Талем и Тони Барламом – о Бахайских садах, возникновении и развитии Хайфы, об Адаре. На этот раз ты пригласила к участию Юрия Полторака…
– Надеюсь, что нынешняя публикация о комплексе зданий «старого» Техниона, где теперь располагается, в частности, Национальный музей науки, планирования и технологии, читателям будет интересна. Автор её – профессиональный гид с двадцатилетним стажем работы только в Израиле. А до репатриации он водил группы по Киеву. Он автор путеводителей по Хайфе, Акко, Тверии, Назарету и окрестностям Галилейского моря. Но нашла его не я. Его, как когда-то и Таля, привёл в «Хайфские встречи» главный редактор альманаха Марк Тверской. Все эти вводные статьи проиллюстрированы фотографиями и рисунками. Иллюстрировать же художественные произведения мы не могли – средств не хватало. Мы ведь сами полностью оплачивали стоимость книг. С выпуском третьего номера нам помог Яков Брош, один из заместителей мэра. Правда, мы заранее не знали, получим ли эту помощь и очень экономили на количестве страниц. Четвёртый выпуск частично субсидировала нам заместитель мэра Хайфы Юлия Штрайм и обещала нам поддержку впредь, за что ей большое спасибо. Так что у нас появилась возможность сделать наши сборники красочней.


– Как точно заметил на презентации друг нашей студии Александр Вильшанский, альманах из номера в номер набирает силу, становится содержательнее, грамотнее, интереснее. И тут, безусловно, налицо профессиональный рост каждого автора нашей литературной студии «Анахну». Ведь как бы там ни было, а дружеское замечание, совет, конкретная помощь и даже критика всегда идут на пользу. Правда ведь?..
– Да, таковы наши обычные встречи на занятиях студии. Техника в результате оттачивается. Я это и по себе чувствую. Мне кажется, что длительная работа автора с редактором над десятком произведений, а длительной в ходе подготовки материала альманаха эта работа была со многими авторами – тоже очень хорошая форма студийной работы. Ведь как правило, если человек приносит стихотворение и читает его на занятии в студии, то мы не всегда видим результаты – была ли правка, какая, удачней ли стихотворение звучит после неё… А здесь работа иногда бывала многоступенчатой, пока редактор и автор на чём-то не договорятся. Это хорошая школа.


– Согласна. Но мы сейчас говорим о свежем выпуске альманаха, членом редколлегии которого ты была уже третий раз. Тебе пришлось не только собирать материалы, но и работать с каждым автором персонально. Это заняло уйму времени. Ты даже отложила на потом подготовку к изданию своей книги… И это все знали. Потому так благодарны тебе за то, что материалы в альманахе появились в лучшем виде. Помнишь, что сказала на презентации наша молодая поэтесса Ирланда? Она ведь в тот период, когда готовилась книга, была в разъездах. А ты связывалась с ней и по телефону, и по скайпу, заставая её в разных странах, морях и океанах. Ни одно слово в стихах не осталось не обсуждённым.
– Да, но мы во всём советовались с нашим главным редактором Марком Тверским. В чём-то наши мнения расходились, в чём-то мы были солидарны, а в чём-то шли на компромисс. Редакторская наша работа тоже была творческой, созидательной. Я очень довольна нашим общим детищем. Мне было интересно работать с нашими новыми авторами: Виталием Баланом, Алексеем Свердловым – людьми талантливыми, поистине творческими. Свежая кровь необходима и должна вливаться в коллектив, как прививка от упадка… Сейчас в группе появилось ещё несколько новых человек – кровь циркулирует, дышим!

– Вообще, с приходом в студию Виталия, по первой профессии – преподавателя математики, а далее – актёра, режиссёра, художника и барда жизнь в студии оживилась. Никогда не забуду встречу нынешнего года в нашей дружеской компании, наше участие в театрализованном представлении, которое подготовил Виталий. На презентации он подарил тебе свою картину. Помнишь, он сказал: «Я на заре своего творчества не понимал, зачем нужен дирижёр в оркестре, к чему, вообще, редактор, если умеешь писать по-русски?..» Пошутил, конечно. «Но теперь, – сказал он, – я совсем не боюсь редактора и его ножниц…» Тебя имел в виду.
– Я очень тронута подарком Виталия. Кстати, картина называется «Рождение слова»… Виталий понял, что редактор – это не тот, чей главный инструмент – ножницы… Но я надеюсь, что это знают и остальные наши авторы, что я, жуткая зануда, не распугала народ в ходе нашей совместной работы.
– Каким редакторским инструментом пользуешься ты? Я, конечно, знаю, но хочу услышать твой ответ.
– Слух. Я пытаюсь услышать, что автор хотел сказать. Есть авторы очень точные в выражении своих мыслей. У некоторых же иногда видишь не очень удачно скроенную фразу, а в ней закопана интересная мысль или чувство. И очень жалко, что это не увидит и не услышит читатель. Тогда я бросаюсь раскапывать то, что пропадает. В четыре руки, конечно – вместе с автором. Так что можно ещё считать моим инструментом сапёрную лопатку… И словари. Множество словарей. Чем больше, тем лучше.
К тому же я была не одинока в своих заботах. Каждый из вас, в силу своих знаний и умений, помогал мне. Например, Лена Текс взяла на себя набор и первичную правку стихов некоторых авторов. Слава Тверская, жена Марка, что называется, тоже через себя пропустила каждую нашу строчку. Тот же Виталий Балан предложил несколько своих графических рисунков для художественного оформления книги. И ты видишь, как они украсили альманах. Два фотографа – Володя Маркин и Саша Вильшанский были отправлены за снимками, подходящими к статье Полторака…
– Да, он и в самом деле выгодно отличается от предыдущих выпусков. Появился новый раздел: «Писатели о писателях». В этом новом разделе поэт Вадим Халупович рассказал о питерских поэтах-шестидесятниках, своих современниках и друзьях – он сам был одним из них. Дал их фотографии. А поэт и переводчик Ирина Явчуновская подготовила интересный и познавательный материал «Задачники» Льюиса Кэрролла» о прообразах героев историй об Алисе и других сказок Кэрролла. Вообще, каждый автор интересен по-своему. Все, кто присутствовал на презентации, услышали стихи в авторском исполнении, вошедшие и не вошедшие в сборник. Приятно, что стихи многих наших поэтов положены на музыку и стали популярными песнями. Творческая дружба студии с вокально-инструментальным ансамблем композитора Марка Зельдича дала жизнь новым песням. Они, безусловно, украсили вечер презентации книги. Разве забудешь нежные мелодии скрипки Игоря Рубинчика и профессиональное исполнение певицы Ларисы Витренко? Да, кстати, это ведь ты когда-то сдружила нас с ансамблем…
– Да, так уж получилось, что я первая из наших познакомилась с композитором Марком Зельдичем. Сейчас с Марком и его группой знакомы все наши студийцы, и многие мои друзья давно уже обогнали меня по количеству совместных с Зельдичем песен. Так что союз очень плодотворный. Есть у меня такая тяга к объединению творческих людей. Не могу пройти мимо, если вижу, что человек интересен и талантлив… А по поводу фотографий к статье Вадима Халуповича дело обстоит чуть по-другому. Большую их часть разыскала я, в интернете, поскольку других возможностей у меня не было. А потом посылала на проверку к Вадиму Абрамовичу, устраивают ли его эти снимки. И пока я лазала по интернету, заодно кого-то из упоминаемых Халуповичем авторов вспоминала – были у меня до отъезда их книжки, с чьим-то творчеством и биографией знакомилась впервые. Так, я впервые познакомилась немножко с Раисой Вдовиной, упоминаемой Вадимом, узнала, что она сейчас бедствует, но при этом кормит и подбирает всех кошек и собак. Узнала, что она скупила из магазинов свои книги, сказав, что сейчас стихи никому не нужны. Один из экземпляров нынешнего альманаха я отослала ей в Петербург. Ей отрадно будет узнать, что её помнят…
– Знаешь, о чём я сейчас подумала? Правильно сделала поэт Елена Текс, вручив тебе символический орден «Уважаемому человеку». И давай завершим наши посиделки моим пожеланием тебе на время отложить в сторону все студийные заботы и взяться за работу над своей книгой. Надеюсь, она будет такой же интересной, как и наш альманах, согретый твоим теплом.
– Ну, с орденом, конечно, была шутка, хотя и очень приятная. А моя книжка? Боюсь, что сделать её будет трудней. Здесь вы все мне помогали. И само то, что вы ждали выхода в свет этого сборника, заставляло меня «не покладать рук». Найти подобный стимул наедине с самой собой – не знаю, как мне это удастся. Но за поддержку спасибо.

Лариса Мангупли,
спецкор APIA в Израиле.
 

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Наши анонсы

Фоторепортажи

О союзе писателей

  • Уважаемые литераторы!  Присоединяйтесь к новому международному телеканалу "Авторское TV".  О Вас и Вашем литературном творчестве узнает широкая читательская аудитория - все, кто ценит и любит Художественное Слово.

    Звоните +972-543329543, чтобы записаться на участие в телепрограмме.

Andres Danilov - Создание сайтов и SEO-оптимизация
Многоязычные сайты визитки в Израиле